2018考研英语双语阅读:2018年全球大学排行榜发布

专业 http://www.phb3.com/ 评论

2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方网考研频道考研整理《2018考研英语双语阅读精

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方网考研频道考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  2018 US News best global universities rankings

  2018年全球大学排行榜,清华大学计算机专业名列第一

  For prospective students interested in comparing school options around the world, US News released the fourth edition of its annual Best Global Universities rankings.

  为了给希望对比全球大学以便申请就读的学生提供参考,《美国新闻与世界报道》近日发布第四版全球最佳大学年度排行榜。

  The overall 2018 ranking encompasses more schools than ever before – 1,250 universities located across 74 countries. This is an increase from the 1,000 schools in 65 countries included in last year’s edition.

  2018年的大学综合排行榜包含74个国家和地区的1250所大学,在历次榜单中学校数量最多。去年的排行榜中包含65个国家的1000所大学。

  In addition to the overall ranking, US News also offers region-, country- and subject-specific rankings, to allow for more tailored searching.

  除了综合排行榜,《美国新闻与世界报道》还提供了地区、国家、特定专业大学排行榜,方便大家进行更为细致的搜索。

  The Best Global Universities rankings are based on data and metrics provided by Clarivate Analytics InCites. They are calculated using a methodology that focuses on a school’s research performance and reputation, not its specific undergraduate or graduate programs. This is a separate methodology than those used for other US News rankings such as Best Colleges and Best Graduate Schools.

  全球最佳大学排行榜是根据科睿唯安(前身为汤森路透知识产权与科技事业部)提供的数据和标准得出,计算方法关注学校的研究成就和声望,而非特定的本科或研究生课程。这种评价方法与《美国新闻与世界报道》发布的最佳学院、最佳研究生院等评价方法不同。

  The US has the most universities of any country in the overall ranking, with 221 schools earning a spot. The countries with the next-highest numbers of schools in the ranking are China and Japan with 136 and 76, respectively.

  在综合榜单中,美国大学数量最多,共有221所大学上榜。中国和日本分列二、三名,上榜大学数量分别为136所和76所。

  Besides exploring the overall ranking, prospective international students can narrow their search by browsing regional and country rankings. These rankings were determined solely by how schools performed in the overall list.

  除了查阅综合榜单,未来的国际学生还可以缩小搜索范围,浏览某地区和某国家大学排行。这些排名仅由学校在综合榜单中的表现决定。

  The number of country rankings published this year rose to 42, up from 38 last year. The newly featured countries are Argentina, Mexico, Pakistan and Romania.

  国家大学排行榜单数量从去年的38份上升到42份。新加入的榜单包括阿根廷、墨西哥、巴基斯坦和罗马尼亚大学排行榜。

  US News also offers subject-focused rankings, which include popular fields such as computer science, economics and business and engineering. These rankings use a different methodology from the overall ranking based on academic research performance in each specific subject.

  《美国新闻与世界报道》还提供了学科排行榜,包括计算机科学、经济学和商科、以及工程学等热门学科。这些排行榜基于某个特定学科的研究能力做出评价,与综合榜单评价方式不同。

  There are 125 universities that appear in the subject rankings but aren’t included in the overall ranking.

  在学科榜单中有125所大学并未出现在综合榜单中。

  Tsinghua University holds the No. 1 spot in both computer science and engineering. The Chinese institution overtook MIT for the top computer science rank this year.

  清华大学在计算机科学和工程学两个学科中排名居首,在计算机科学排名榜中超过了麻省理工学院。

  Some universities demonstrate strength in a wide range of academic fields, appearing in all 22 subject rankings. These 14 schools are located in Australia, Belgium, Canada and the US.

  一些大学展现出多学科领域的实力,出现在全部22份学科排行榜中。这14所大学来自澳大利亚、比利时、加拿大和美国。

3号排行榜:2018考研英语双语阅读:2018年全球大学排行榜发布

喜欢 (0) or 分享 (0)