偃怎么读(尉怎么读)

互联网 宝宝士巴 评论

《孙子兵法》11章 九地 传统全文: 用Yònɡ兵bīnɡ之zhī法fǎ,有yǒu散sǎn地dì,有yǒu轻qīnɡ地dì,有yǒu争zhēnɡ地dì,有yǒu交jiāo地dì,有yǒu衢qú地dì,有yǒu重zhònɡ地dì,有yǒu泛fán地dì,有yǒu围wéi地dì,有yǒu死sǐ地dì

《孙子兵法》11章 九地

传统全文:用Yònɡ兵bīnɡ之zhī法fǎ,有yǒu散sǎn地dì,有yǒu轻qīnɡ地dì,有yǒu争zhēnɡ地dì,有yǒu交jiāo地dì,有yǒu衢qú地dì,有yǒu重zhònɡ地dì,有yǒu泛fán地dì,有yǒu围wéi地dì,有yǒu死sǐ地dì。

参照译文翻译:依照用兵之道的一般规律,战地风云局势可以分为如下所示九种,即:"散地"、 "轻地"、"争地"、"交地"、"衢地"、"必争之地"、"圮地"、"围地"、"置之死地"。

传统全文:诸Zhū侯hóu自zì战zhàn其qí地dì者zhě,为wèi散sǎn地de;入rù人rén之zhī地dì不bù深shēn者zhě,为wèi轻qīnɡ地dì;我wǒ得de亦yì利lì,彼bǐ得de亦yì利lì者zhě,为wèi争zhēnɡ地dì;我wǒ可kě以yǐ往wǎnɡ,彼bǐ可kě以yǐ来lái者zhě,为wèi交jiāo地dì;诸zhū侯hóu之zhī地dì三sān属shǔ,先xiān至zhì而ér得de天tiān下xià众zhònɡ者zhě,为wèi衢qú地dì;入rù人rén之zhī地dì深shēn,背bèi城chénɡ邑yì多duō者zhě,为wèi重zhònɡ地dì;山shān林lín、险xiǎn阻zǔ、沮jǔ泽zé,凡fán难nán行xínɡ之zhī道dào者zhě,为wèi泛fán地dì;所suǒ由yóu入rù者zhě隘ài,所suǒ从cónɡ归ɡuī者zhě迂yū,彼bǐ寡ɡuǎ可kě以yǐ击jī吾wú之zhī众zhònɡ者zhě,为wèi围wéi地de;疾jí战zhàn则zé存cún,不bù疾jí战zhàn则zé亡wánɡ者zhě,为wèi死sǐ地de。

参照译文翻译:在本国地区与敌作战的,叫散地。进到敌境很近的地方作战的,叫轻地。中国军队攻占对于我有益,敌方攻占也对抗有益的,叫争地。中国军队能去,而敌方还可以的,叫交地。多么国交界处,先去就能获得大部分诸侯国怜悯鼓励的,叫衢地。深层次敌境,身后城邑早已许多的,叫必争之地。山高水险、树木繁茂、水网纵横,凡无法流通的,叫圮地。涉足之途狭小,回归之路迂远,对手能少击众的,叫围地。急速进战就能够生存,不急速进战就很有可能覆亡的,叫置之死地。

传统全文:是Shì故ɡù散sǎn地dì则zé无wú战zhàn,轻qīnɡ地dì则zé无wú止zhǐ,争zhēnɡ地dì则zé无wú攻ɡōnɡ,交jiāo地dì则zé无wú绝jué,衢qú地dì则zé合hé交jiāo,重zhònɡ地dì则zé掠lüè,泛fán地dì则zé行xínɡ,围wéi地dì则zé谋móu,死sǐ地dì则zé战zhàn。

参照译文翻译:因而,在散地,不适合与敌战斗;进轻地,不适合滞留;处争地,不必冒昧进攻;遇交地,慎无轻率断敌安全通道;逢衢地,则留意结识诸侯国;深层次必争之地,则需要掠以继食;遇上圮地,要立即根据;深陷围地,要运谋设计方案以脱窘境;若置之死地,那么就要奋勇作战以死里求生了。

传统全文:古Gǔ之zhī善shàn用yònɡ兵bīnɡ者zhě,能nénɡ使shǐ敌dí人rén前qián后hòu不bù相xiānɡ及jí,众zhònɡ寡ɡuǎ不bù相xiānɡ恃shì,贵ɡuì贱jiàn不bù相xiānɡ救jiù,上shànɡ下xià不bù相xiānɡ收shōu,卒zú离lí而ér不bù集jí,兵bīnɡ合hé而ér不bù齐qí。合Hé于yú利lì而ér动dònɡ,不bù合hé于yú利lì而ér止zhǐ。敢Gǎn问wèn敌dí众zhònɡ而ér整zhěnɡ将jiānɡ来lái,待dài之zhī若ruò何hé曰yuē:先xiān夺duó其qí所suǒ爱ài则zé听tīnɡ矣yǐ。

参照译文翻译:古时候擅于用兵之道战斗得人,可以使对手头尾不相接应相互配合,精锐部队与非精锐部队不相协作依持,士兵不可以互相援救,左右不可以收汇聚拢,将兵散离不可以集中化,即便将就一起,也杂乱无章不齐。总而言之,有益都打,不好一般不打。请问一下:若对手诸多且部伍有章不循而前去攻我,用什么办法应对它呢?回答:先用掉它最注重的资源优势,那它也会乖乖地遵从我自己的摆弄了。

传统全文:兵Bīnɡ之zhī情qínɡ主zhǔ速sù,乘chénɡ人rén之zhī不bù及jí。由Yóu不bù虞yú之zhī道dào,攻ɡōnɡ其qí所suǒ不bù戒jiè也yě。凡Fán为wéi客kè之zhī道dào,深shēn入rù则zé专zhuān。主Zhǔ人rén不bù克kè,掠lüè于yú饶ráo野yě,三sān军jūn足zú食shí。谨Jǐn养yǎnɡ而ér勿wù劳láo,并bìnɡ气qì积jī力lì,运yùn兵bīnɡ计jì谋móu,为wéi不bù可kě测cè。

参照译文翻译:用兵之道战斗原则,主要依靠姿势飞速,乘敌措不及防,从出乎意料的路面,去伤害它虚懈无备的地方。但凡进到他国作战的一般原则:越发深层次敌境,将兵进取之心就越是专固,对手就越是不可以击败中国军队;与此同时,需在对手富庶的农村开展抄掠以确保中国军队人给养补充帮衬;要进一步留意军队日常保养而不要劳顿,提高斗志,深谋远虑,布署军力,巧设谋略,使敌变幻莫测中国军队实虚及用意。

传统全文:投Tóu之zhī无wú所suǒ往wǎnɡ,死sǐ且qiě不bù北běi。死Sǐ焉yān不bù得dé,士shì人rén尽jìn力lì。兵Bīnɡ士shì甚shén陷xiàn则zé不bù惧jù,无wú所suǒ往wǎnɡ则zé固ɡù,深shēn入rù则zé拘jū,不bù得dé已yǐ则zé斗dòu。是Shì故ɡù其qí兵bīnɡ不bù修xiū而ér戒jiè,不bù求qiú而ér得de,不bù约yuē而ér亲qīn,不bù令línɡ而ér信xìn,禁jìn祥xiánɡ去qù疑yí,至zhì死sǐ无wú所suǒ之zhī。

参照译文翻译:将部众看向走投无路的绝地,他们便会产生一种纵然阵亡都不溃败的心态;不仅有那样必死的决心,怎能无法得到将士们的全力战斗呢?将兵陷入生死存亡之境,也不害怕;无路可走,就心专志固,不容易摇摆不定;深层次必争之地,就心坚志齐拘且不散,不得已,便会拼了命血战。因此,这种部队不经过调理便会自主防备;无需规定便会积极主动达到目标;还不等管束就可亲和力团结一致;还不等命令就可听从;严禁妖祥封建迷信,清除惑人之话,他们便至死也不会溃败。

传统全文:吾Wú士shì无wú余yú财cái,非fēi恶wù货huò也yě;无wú余yú命mìnɡ,非fēi恶wù寿shòu也yě。令Lìnɡ发fā之zhī日rì,士shì卒zú坐zuò者zhě涕tì沾zhān襟jīn,偃yǎn卧wò者zhě涕tì交jiāo颐yí,投tóu之zhī无wú所suǒ往wǎnɡ,诸zhū、刿ɡuì之zhī勇yǒnɡ也yě。

参照译文翻译:中国军队士兵没有更多钱财,并不是不爱财物;她们拼了命死斗,并并不是不愿意长命近百年。当作战命令公布之日,将兵们坐着的泪撒衣衫,平卧的泪如雨下。将他们投在走投无路的绝地,就犹如专诸和曹刿那般英勇歼敌了。

传统全文:故Gù善shàn用yònɡ兵bīnɡ者zhě,譬pì如rú率shuài然rán。率Shuài然rán者zhě,常chánɡ山shān之zhī蛇shé也yě。击Jī其qí首shǒu则zé尾wěi至zhì,击jī其qí尾wěi则zé首shǒu至zhì,击jī其qí中zhōnɡ则zé首shǒu尾wěi俱jù至zhì。敢Gǎn问wèn兵bīnɡ可kě使shǐ如rú率shuài然rán乎hū?曰Yuē可kě。

参照译文翻译:擅于指引作战的人,可以使军队像率然一样。率然是恒山的一种蛇,这类蛇,打它头顶部,尾端就要来救应;打它尾端,头顶部就要来救应;打它腹腔,头和尾端都去救应。请问一下:能使部队像率然那般吗?回答:能够。

传统全文:夫Fū吴wú人rén与yǔ越yuè人rén相xiānɡ恶è也yě,当dānɡ其qí同tónɡ舟zhōu而ér济jì而ér遇yù风fēnɡ,其qí相xiānɡ救jiù也yě如rú左zuǒ右yòu手shǒu。是Shì故ɡù方fānɡ马mǎ埋mái轮lún,未wèi足zú恃shì也yě;齐qí勇yǒnɡ如rú一yī,政zhènɡ之zhī道dào也yě;刚ɡānɡ柔róu皆jiē得de,地dì之zhī理lǐ也yě。故Gù善shàn用yònɡ兵bīnɡ者zhě,携xié手shǒu若ruò使shǐ一yī人rén,不bù得dé已yǐ也yě。

参照译文翻译:蜀国人与越国人虽彼此之间互相敌视,但是当她们风雨同舟时,互相援救如同人左手和右手一样。因而,用并接军马和埋藏车轱辘来描述阵形的有章不循和稳定是不可靠的;可以使三军之众莫不瑞控同勇,才算是部队思想政治教育应当坚持的原则规定。可以使胜负、险易等各个地形地势,都得其常用,这也是把握自然条件原则规定。因此,擅于用兵之道战斗得人,可以使三军部众携手并肩团结一致得象一人一样,这是因为客观环境标准驱使她们迫不得已这么做的原因。

传统全文:将Jiānɡ军jūn之zhī事shì,静jìnɡ以yǐ幽yōu,正zhènɡ以yǐ治zhì,能nénɡ愚yú士shì卒zú之zhī耳ěr目mù,使shǐ之zhī无wú知zhī;易yì其qí事shì,革ɡé其qí谋móu,使shǐ人rén无wú识shí;易yì其qí居jū,迂yū其qí途tú,使shǐ民mín不bù得dé虑lǜ。

参照译文翻译:做为统领,他该做的事,最主要的是从容淡定和足智多谋地考虑到确定必胜之策,同时还要公平而有章不循地做好部队的管理教育。能够迷惑将兵的特情人员,避免大家知道军区大事儿;临时性变动已然布局停当的事,半途改易原先的方案,令人一头雾水;常常更换防地,有意绕路军队,让人莫名其妙。

传统全文:帅Shuài与yǔ之zhī期jī,如rú登dēnɡ高ɡāo而ér去qù其qí梯tī;帅shuài与yǔ之zhī深shēn入rù诸zhū侯hóu之zhī地dì,而ér发fā其qí机jī。若Ruò驱qū群qún羊yánɡ,驱qū而ér往wǎnɡ,驱qū而ér来lái,莫mò知zhī所suǒ之zhī。聚Jù三sān军jūn之zhī众zhònɡ,投tóu之zhī于yú险xiǎn,此cǐ谓wèi将jiānɡ军jūn之zhī事shì也yě。九Jiǔ地dì之zhī变biàn,屈qū伸shēn之zhī力lì,人rén情qínɡ之zhī理lǐ,不bù可kě不bù察chá也yě。

参照译文翻译:对部众下发任务,就犹如登高作业而抽去人字梯那般让她们倒退无处。元帅统率军队深层次他国而传出作战指令,如同驱逐群羊,驱来,赶过去,他们也只知服从命令,而不知到底要到哪去。聚扰三军部众,把它们投于绝境,这便是统领的任务。对多种不同地形地貌要求的处理,对防御、胜败等各个对策标准正确的应用,及其对部众在各个自然环境情况下的心理状态变化趋势的了解掌握,这都是元帅所不得不谨慎调查探索的。

传统全文:凡Fán为wèi客kè之zhī道dào,深shēn则zé专zhuān,浅qiǎn则zé散sǎn。去Qù国ɡuó越yuè境jìnɡ而ér师shī者zhě,绝jué地dì也yě;四sì彻chè者zhě,衢qú地dì也yě;入rù深shēn者zhě,重zhònɡ地dì也yě;入rù浅qiǎn者zhě,轻qīnɡ地dì也yě;背bèi固ɡù前qián隘ài者zhě,围wéi地dì也yě;无wú所suǒ往wǎnɡ者zhě,死sǐ地dì也yě。

参照译文翻译:但凡进到他国地区作战的一般规律是:进到敌境越重,部众就心专志固;进到敌境越淡,士气就易散离。离去该国进到敌境作战的,那就是绝地求生。四通八地,是衢地。深层次敌境的,是必争之地。进到敌境且不深,是轻地。背部险固而前阻隘路的,是围地。无路可走的,是置之死地。

传统全文:是Shì故ɡù散sǎn地dì吾wú将jiānɡ一yī其qí志zhì,轻qīnɡ地dì吾wú将jiānɡ使shǐ之zhī属shǔ,争zhēnɡ地dì吾wú将jiānɡ趋qū其qí后hòu,交jiāo地dì吾wú将jiānɡ谨jǐn其qí守shǒu,交jiāo地dì吾wú将jiānɡ固ɡù其qí结jié,衢qú地dì吾wú将jiānɡ谨jǐn其qí恃shì,重zhònɡ地dì吾wú将jiānɡ继jì其qí食shí,泛fán地dì吾wú将jiānɡ进jìn其qí途tú,围wéi地dì吾wú将jiānɡ塞sài其qí阙què,死sǐ地dì吾wú将jiānɡ示shì之zhī以yǐ不bù活huó。

参照译文翻译:因此,在散地,使得部众进取之心专一;入轻地,使得军队极速行驶;处争地,使得迟后面一种迅速紧跟;遇交地,要懂慎防御;逢衢地,要加强巩固与周边国家诸侯国的结识;深层次必争之地,要掠敌继食;遇上圮地,要赶紧根据;陷入围地,要阻塞空缺,示没有往;置之死地,那么就要显现出必死的决心,以拼了命求活了。

传统全文:故Gù兵bīnɡ之zhī情qínɡ:围wéi则zé御yù,不bù得dé已yǐ则zé斗dòu,过ɡuò则zé从cónɡ。是Shì故ɡù不bù知zhī诸zhū侯hóu之zhī谋móu者zhě,不bù能nénɡ预yù交jiāo;不bù知zhī山shān林lín、险xiǎn阻zǔ、沮jù泽zé之zhī形xínɡ者zhě,不bù能nénɡ行xínɡ军jūn;不bù用yònɡ乡xiānɡ导dǎo,不bù能nénɡ得de地dì利lì。四Sì五wǔ者zhě,一yī不bù知zhī,非fēi霸bà王wánɡ之zhī兵bīnɡ也yě。

参照译文翻译:军队心理上的变化趋势就这样:一被围住,就要抵御;不得已,便会狠插死斗;陷入危境,便会唯命是从。不太了解诸国诸侯国的发展战略意愿,就不可以和它结识;不太熟悉树林、艰险、沼泽地等地理情况,就不可以军队;无需指导,就不可以得地利人和。以上这几个方面事情,假如有一项不清楚,就不可以算得上"王霸之兵"。

传统全文:夫Fū霸bà王wánɡ之zhī兵bīnɡ,伐fá大dà国ɡuó,则zé其qí众zhònɡ不bù得dé聚jù;威wēi加jiā于yú敌dí,则zé其qí交jiāo不bù得dé合hé。是Shì故ɡù不bù争zhēnɡ天tiān下xià之zhī交jiāo,不bù养yǎnɡ天tiān下xià之zhī权quán,信xìn己jǐ之zhī私sī,威wēi加jiā于yú敌dí,则zé其qí城chénɡ可kě拔bá,其qí国ɡuó可kě隳huī。

参照译文翻译:所说"王霸之兵",征讨强国,可以使其惧我而聚扰不举兵众;把兵威加到对手头顶,可以使其无法得到盟友诸侯国相互配合接应。因此,即便众人皆知着与天底下诸侯国结识,也不在天底下诸侯国间畜养自已的势力,为了能屈伸自已的理想,只需要把兵威加到对手头顶,就能五齿它城邑,摧毁它我国。

传统全文:施Shī无wú法fǎ之zhī赏shǎnɡ,悬xuán无wú政zhènɡ之zhī令lìnɡ,犯fàn三sān军jūn之zhī众zhònɡ,若ruò使shǐ一yī人rén。犯Fàn之zhī以yǐ事shì,勿wù告ɡào以yǐ言yán;犯fàn之zhī以yǐ害hài,勿wù告ɡào以yǐ利lì。投Tóu之zhī亡wánɡ地dì然rán后hòu存cún,陷xiàn之zhī死sǐ地dì然rán后hòu生shēnɡ。夫Fū众zhònɡ陷xiàn于yú害hài,然rán后hòu能nénɡ为wéi胜shènɡ败bài。

参照译文翻译:实施超过国际惯例的奖励,施行打破陈规的指令。指引军队部众如同授意一个人一样。只让他们去做具体事儿,且不向他表明智谋用意;只让他们去承担责任,且不跟他们说能够摆脱的方法。将他们资金投入亡地,他就会拼了命求活;让她们深陷置之死地,他就会死里求生。部队陷入生死存亡的地步,就可以在极其不好的情形下充分运用主观能动性功效,进而夺得战事主导权,化害为利,反败为胜。

传统全文:故Gù为wèi兵bīnɡ之zhī事shì,在zài顺shùn详xiánɡ敌dí之zhī意yì,并bìnɡ敌dí一yī向xiànɡ,千qiān里lǐ杀shā将jiànɡ,是shì谓wèi巧qiǎo能nénɡ成chénɡ事shì。是Shì故ɡù政zhènɡ举jǔ之zhī日rì,夷yí关ɡuān折zhé符fú,无wú通tōnɡ其qí使shǐ,厉lì于yú廊lánɡ庙miào之zhī上shànɡ,以yǐ诛zhū其qí事shì。敌Dí人rén开kāi阖hé,必bì亟jí入rù之zhī,先xiān其qí所suǒ爱ài,微wēi与yǔ之zhī期jī,践jiàn墨mò随suí敌dí,以yǐ决jué战zhàn事shì。是Shì故ɡù始shǐ如rú处chú女nǚ,敌dí人rén开kāi户hù;后hòu如rú脱tuō兔tù,敌dí不bù及jí拒jù。

参照译文翻译:因此,用兵之道战斗这种事情,关键在于能谨慎考虑敌人意愿,战略战术于主攻方向,纵千里奔袭,也需要擒歼敌将。这便是所说可用妙策成大事啊。因而,作战行动逐渐之际,就需要封禁大关,消毁行驶符证,不能敌使来往,另外在朝堂誓师大会,以励三军。对手一旦有隙可乘,务必采用积极行动,乘机而入,并提前夺得之而仗恃的资源优势,而不需要同它约期大会战。消除陈规,因敌改变,灵便确定自已的作战行动。开始的时候,应该像处女座一样恬静以等待时机;对手一旦缺点曝露,就须像脱兔那般采用积极行动,让它赶不及抵御。

经典诵读、品悟圣人、修身养性精湛、福慧双修,加入我们“修圣贤之道”,打开国学诵读的修身养性之行,自助助人,独立树德,自觉觉他。朗读、感受、共享;察觉、精湛、发展...

3号排行榜:偃怎么读(尉怎么读)

喜欢 (0) or 分享 (0)