【新桂专稿】“迈克学摇滚”VS胡彦彬 中西合壁

财经 http://www.phb3.com/ 评论

来自丹麦的“迈克学摇滚”乐队是现在世界上很红的一支摇滚乐队。黄慧敏摄 人气小天王胡彦彬。黄慧敏摄 合作愉快。黄慧敏摄 “‘破破’的英文加肢体语言就是很好的交流

新桂新闻图片

来自丹麦的“迈克学摇滚”乐队是现在世界上很红的一支摇滚乐队。黄慧敏摄

新桂新闻图片

人气小天王胡彦彬。黄慧敏摄

新桂新闻图片

合作愉快。黄慧敏摄

新桂新闻图片

“‘破破’的英文加肢体语言就是很好的交流!”黄慧敏摄

新桂网广州12月31日讯(见习记者黄慧敏)来自丹麦的“迈克学摇滚”乐队是现在世界上很红的一支摇滚乐队,在中国市场上也有很高的唱片销量。此次中央电视台元旦晚会的其中一个节目就是由“迈克学摇滚”与胡彦彬一起用中英文演唱由张学友的《吻别》改编的《Take me to your heart》。

昨天下午“迈克学摇滚”乐队与胡彦彬一道接受了记者采访。

    “迈克学摇滚”:

 参加央视元旦晚会很开心

此次到广州来参加中央电视台元旦晚会,“迈克学摇滚”感到非常开心,能够参加这么大型的晚会他们感到很荣幸。因为这是中国歌迷对他们音乐的肯定,他们没有想到自己的唱片能够卖那么好。随后记者问道他们是否有计划在中国开演唱会时,他们笑着说,现在已经在筹备当中,预计明年可能会在全国十五个城市举办演唱会。

很想过中国春节

“迈克学摇滚”还是第一次在中国过元旦。他们很好奇为什么中国会有两个新年,以前在电视或其他媒体上看到过中国过新年燃放烟花爆竹,真是很奇妙,很想有机会尝试一下在中国过春节的体验。不过这次来到广州恰恰碰到广州难得的冷冬,让他们感到相当寒冷,没想到,广州的冬天也会这么冷,比丹麦似乎还要冷。

第一次听到张学友的歌就感动了

一直以来,改编歌曲大多是中国歌手改编外国歌曲,很少听说有外国歌手翻唱中文歌曲的。“迈克学摇滚”可谓是外国歌手改编中文歌曲的先驱。为什么要翻唱张学友的歌呢?这一直是歌迷们关心的话题。“迈克学摇滚”说,他们改编这首歌是香港一个电视台介绍的,他们第一次听学友的《吻别》就深受感动,马上决定要翻唱这首歌曲,没想到能取得这么大的成功。

    胡彦彬:

“破破”的英文+肢体语言=很好的交流

此次胡彦彬与“迈克学摇滚”同台演出,迈克演唱英文,而胡彦彬则演唱中文部分,这样的合作必须有一定的默契才能完成,可是胡与迈克来自不同的国家使用不同的语言,他们是如何达到一种默契呢?胡彦彬笑着打趣道:“破破”的英文加肢体语言就是很好的交流!随后他非常幽默地现场表演了与“迈克学摇滚”的这种特别的交流。

3号排行榜:【新桂专稿】“迈克学摇滚”VS胡彦彬 中西合壁

喜欢 (0) or 分享 (0)