有一些女性,她们受到最好的教育来自言情小说

作家 3号排行榜 评论

彼之毒药,我之蜜糖。界面新闻26日的这篇文章,介绍了尼日利亚在穆斯林女性中流行的言情小说——卡诺市场文学。在女性地位低下的尼日利亚,写作和阅读言情小说不只是消遣,还具有冲破男权封锁的先锋性。文章作者小葱妹子认为,虽然玛丽苏小说不能解决社会

  彼之毒药,我之蜜糖。界面新闻26日的这篇文章,介绍了尼日利亚在穆斯林女性中流行的言情小说——卡诺市场文学。在女性地位低下的尼日利亚,写作和阅读言情小说不只是消遣,还具有冲破男权封锁的先锋性。文章作者小葱妹子认为,虽然玛丽苏小说不能解决社会问题,但这群穆斯林女性起码保住了自己的少女心。

尼日利亚穆斯林女性创作和阅读言情小说 卡诺市场文学可能是她们受到的最好教育

  以下转自界面新闻,作者小葱妹子:

  有一些女性,她们受到最好的教育来自言情小说

  少女的情窦初开好像都是从言情小说开始的。

  不管看的是琼瑶阿姨还是四娘,是《那小子真帅》还是《霸道总裁爱上我》,你总有那么一两次会怦然心动,或是哭得撕心裂肺。

  生活在尼日利亚的穆斯林少女当然也看言情小说。日光之下包得再严密,她们的枕头底下也一定藏着一两本恋爱启蒙手册。

卡诺(Kano)是尼日利亚北部最大的城市,超过360万人口大部分是豪萨族,信奉伊斯兰教,有自己的语言豪萨语。

  卡诺(Kano)是尼日利亚北部最大的城市,超过360万人口大部分是豪萨族,信奉伊斯兰教,有自己的语言豪萨语。

  在那里,言情小说被称作littattafan soyayya。

尼日利亚穆斯林女性创作和阅读言情小说 卡诺市场文学可能是她们受到的最好教育

  在卡诺的任意一个露天市场,你都能买到这些印刷简单甚至劣质的言情小说:标价一块或两块美元,口袋大小,纸张薄而脆弱,封面大多由宝莱坞演员的照片PS而成……

  不远处就是一堆堆带着泥土香气的胡萝卜,和新鲜待售的土豆西红柿。

据说,不管是懵懂女生还是儿孙满堂的老祖母,但凡有些零花钱,有点少女心,都忍不住在买菜买糖的时候捎上一两本。

  据说,不管是懵懂女生还是儿孙满堂的老祖母,但凡有些零花钱,有点少女心,都忍不住在买菜买糖的时候捎上一两本。

  你大概猜不到的是,这些通吃八至八十岁女性的言情小说,其实出自一群再平凡不过的家庭主妇。

  她们大多接受过一定教育,不为家务事操心的时候,就悄悄用豪萨语写爱情故事。

但跟现在噼里啪啦敲键盘的作家们不同,这些家庭主妇的生产方式要落后得多。

  但跟现在噼里啪啦敲键盘的作家们不同,这些家庭主妇的生产方式要落后得多。

  因为没有电脑,她们拿起圆珠笔,在无尽的夜里将男女主角的浪漫情话一一写下,再找打字员录入电脑。

幸运的话,她们可以找到感兴趣的出版商或编辑,甚至可以像《哈利波特》一样任性写七八部续集出版。

  幸运的话,她们可以找到感兴趣的出版商或编辑,甚至可以像《哈利波特》一样任性写七八部续集出版。

  但找不到伯乐也不见得要伤心,这些家庭主妇才不是省油的灯——她们自己掏钱,自费出版。

第一版一般只发行几千到一万本,印刷装订完成之后,就来到了叫卖声连连的露天市场。

  第一版一般只发行几千到一万本,印刷装订完成之后,就来到了叫卖声连连的露天市场。

用豪萨语写的言情小说最早出现在1980年代,发展至今已经成了一种独有的文学现象:卡诺市场文学(Kano Market Literature)。

  用豪萨语写的言情小说最早出现在1980年代,发展至今已经成了一种独有的文学现象:卡诺市场文学(Kano Market Literature)。

  可能有人会对这种不严肃文学嗤之以鼻,或者单纯觉得主妇们是一群想出名的玛丽苏;但事实上,能有这么一场女性主导的文学运动,在尼日利亚真是一件了不得的事情。

尼日利亚穆斯林女性创作和阅读言情小说 卡诺市场文学可能是她们受到的最好教育

  如果你对2014年博科圣地绑架276名女生的旧闻还有印象,你可能也会认同这句话:

  在尼日利亚,一个女孩最好的选择是包办婚姻,更惨的,老早就被拐卖、绑架或强奸了。

就算一个女孩儿幸运躲过了坎坷的命运,但想写小说,你至少得认字吧?2010年尼日利亚就做了一个全国普查,发现北部基本一半的女性都不识字。

  就算一个女孩儿幸运躲过了坎坷的命运,但想写小说,你至少得认字吧?2010年尼日利亚就做了一个全国普查,发现北部基本一半的女性都不识字。

  所以说,你还真别以为写言情小说的主妇们矫情愚昧,能有一定程度的教育水平,她们本身就不是芸芸大众。

在卡诺这种传统的穆斯林城市,女孩一般不允许接受西方教育,婚前学的也就是古兰经。

  在卡诺这种传统的穆斯林城市,女孩一般不允许接受西方教育,婚前学的也就是古兰经。

  而会送女孩们去接受教育的,一般都是中产阶级家庭——他们甚至会在包办婚姻上给了女儿一定的选择自主权。

当然,大环境下来说,这还是一个父权制的社会,女性更多情况下像是男性的附属品。所以除了灰姑娘式的故事,你也会看到有言情小说教人如何取悦丈夫,乖乖听话做一个穆斯林的好妻子;甚至在丈夫动手打你的时候,你应该一声不吭,默默接受。

#p#分页标题#e#

  当然,大环境下来说,这还是一个父权制的社会,女性更多情况下像是男性的附属品。所以除了灰姑娘式的故事,你也会看到有言情小说教人如何取悦丈夫,乖乖听话做一个穆斯林的好妻子;甚至在丈夫动手打你的时候,你应该一声不吭,默默接受。

  但女作家们更多想表达的,还是年轻女性对爱与浪漫的追寻。

  比如说以颠覆、批判的精神,在小说中谈论一夫多妻制、人口贩卖和童婚等问题,甚至鼓励受压迫的女性反抗。

尼日利亚穆斯林女性创作和阅读言情小说 卡诺市场文学可能是她们受到的最好教育

  1990年代,因为“《五十度灰》般的尺度”,言情小说受到不少道德层面的谴责,甚至会有人给作者寄威胁信——

  其实画风也没有那么猛烈,就是因为写的爱情故事大多不在包办婚姻之内,常常会触到婚前性行为这样的雷区。

  2001年,政府为此成立了审查委员会。要求女作家们统一到警察系统内进行登记,每人分发一个类似条形码的东西,小说出版前必先经过审查。

Sa'adatu Baba Ahmad就经历过这么一次被审查。她曾经在小说里写到一段丈夫为妻子擦眼泪的场景,审查委员会坚持要求她删去,称这段安慰的情节不符合穆斯林的现实夫妻关系。

  Sa'adatu Baba Ahmad就经历过这么一次被审查。她曾经在小说里写到一段丈夫为妻子擦眼泪的场景,审查委员会坚持要求她删去,称这段安慰的情节不符合穆斯林的现实夫妻关系。

  2007年,卡诺州的州长以“有伤风化”、“道德败坏”、“会教坏年轻人”等理由,甚至在公共场合像秦始皇一样烧起了言情小说。

  到后来,女作家也渐渐学会了弱化书中的敏感情节。

一边是言情小说巨大热烈的市场反应,另一边是政府和社会的不屑甚至打击;而在家里,写小说的女性也同样面对两种截然不同的反应。

  一边是言情小说巨大热烈的市场反应,另一边是政府和社会的不屑甚至打击;而在家里,写小说的女性也同样面对两种截然不同的反应。

  有订了婚的女孩,因为未婚夫家人不同意她写作而终止了婚约;到现在,她30多岁还是个处女——对当地女性来说,这简直就是世界末日。

尼日利亚穆斯林女性创作和阅读言情小说 卡诺市场文学可能是她们受到的最好教育

  但大部分的丈夫(或未婚夫),在写言情小说这件事上还是持支持态度的:

  妻子不需要抛头露面,还可以靠写书赚不少钱——每出版一本书,女作家可以赚600到1200美元不等。于是她们顺理成章成了家庭经济来源之一。

言情小说给女作家们带来的,当然不止是可观的经济收入。

  言情小说给女作家们带来的,当然不止是可观的经济收入。

  尼日利亚最有名的作家之一Balaraba Ramat Yakubu,现在57岁,被业内视作“言情小说女王”;从1987年出版第一本小说至今,她一共写了9本小说。

尼日利亚穆斯林女性创作和阅读言情小说 卡诺市场文学可能是她们受到的最好教育

  但如果要按当地的道德标准评判,Yakubu简直就是穆斯林女性的耻辱:

  她经历了多次离婚,每次都因为男方不满意而被送回家;现在一个人带着5个孩子,做起了单亲妈妈……简直就是婚姻家庭不幸福的最有力例证。

  后来Yakubu学会了豪萨语的阅读和写作,她将自己的故事和经历都写在了小说里。

1998年,她最有名的小说《罪恶是那只尾随你回家的小狗(Sin is Puppy that Follows You Home)》被改编成了电影;2012年,这本书甚至被翻译成英文,传到了西方文学界。

  1998年,她最有名的小说《罪恶是那只尾随你回家的小狗(Sin is Puppy that Follows You Home)》被改编成了电影;2012年,这本书甚至被翻译成英文,传到了西方文学界。

  到今天,她频频被邀请到当地大学开讲座;她的小说入驻中学教材,甚至成了论文的研究主题。

  写故事为她赢得了足够的尊重。

不仅如此,在读者的心里,言情小说作家还成了情爱专家,或是可以倾诉心声的知心姐姐。

  不仅如此,在读者的心里,言情小说作家还成了情爱专家,或是可以倾诉心声的知心姐姐。

  Rabi Tale在家里就设了情感热线,她每天会花些时间为来电的读者解决情感问题。

写言情小说也不再是家庭主妇的专属了,越来越多有着体面工作的女性加入了这一行列。

  写言情小说也不再是家庭主妇的专属了,越来越多有着体面工作的女性加入了这一行列。

  比如刚说到的Tale,她白天在国家信息部办公室做文员;而Amina Hassan则是个学校老师。夜里或空闲的时候,她们都在写小说。

甚至有还在上学的女孩,把“言情小说作家”作为自己的未来理想职业。

  甚至有还在上学的女孩,把“言情小说作家”作为自己的未来理想职业。

在Yakubu的小说被翻译成英文后,“卡诺市场文学”得到了越来越多的关注。

  在Yakubu的小说被翻译成英文后,“卡诺市场文学”得到了越来越多的关注。

  2012年,常为《时代》周刊、《华尔街日报》、《纽约时报杂志》等大报工作的摄影师Glenna Gordon,了解到了这样一群形象独立的穆斯林女性。

在长时间的联系、接触和跟拍之后,她承认自己被震惊了。

  在长时间的联系、接触和跟拍之后,她承认自己被震惊了。

#p#分页标题#e#

  “那些跟我见面的女作家,她们靠写书赚钱养家糊口,看起来强硬且自信,这粉碎了我对穆斯林社会中女性受压迫的形象……这跟我想象中的女性主义完全不一样。”

  她将自己拍摄的所得,出版成了一本摄影集,名叫《心之图表(Diagram of the Heart)》。

尼日利亚穆斯林女性创作和阅读言情小说 卡诺市场文学可能是她们受到的最好教育

  2005年,Yakubu在当地成立了女性作家协会,到现在已经有超过200个成员。关于这一点,她曾经说过这样的话:

  “有人说我是女权主义者,也有人说我是女性主义者。我不知道我是哪一个。我只希望每个女人都有自己的权利。”

尼日利亚穆斯林女性创作和阅读言情小说 卡诺市场文学可能是她们受到的最好教育

  这当然不是一场声势多浩大的战役。一本言情小说哪里解决得了那么多问题?

  但至少,这群穆斯林女性保住了自己的少女心。

3号排行榜:有一些女性,她们受到最好的教育来自言情小说

喜欢 (0) or 分享 (0)